Ольга, всё-таки режет глаз Ваша "никааши-дати", звуки русского языка богаче японского, могут полностью передать звучание любого японского слова. "Нэко" - "кошка", "аси" - "стопа, нога, лапа", "дачи (озвончение от "тачи")" - "стоять, стойка". Всё вместе - "нэко аси дачи".
"ТАК НАЗЫВАЕМАЯ в России КАТА СТОЕК" "Ката" - "форма", почему не писать по-русски "форма стоек"? Потому, что получается глупость, маскируемая иностранным словом? А для того, что Вы имеете в виду, очевидно подходит русское слово "связка" (схема стоек, передвижений). Как раз против обучения в манере заранее предопределенных связок и высказывался О-Сенсей, подчёркивая важность спонтанности и адекватности конкретной ситуации перемещений в айкидо. Те повороты и смещения веса при кистевой разминке, которые Вам так сложно выполнить, связать движения рук и корпуса, и служат у нас для отработки простых переходов из стойки в стойку. Затем упражнения Фудзиты сенсея, во время которых Вас так восхитила моя задница, что Вы не запомнили ничего другого, и писали о ней несколько дней. :)) И наконец, изучение шагов и входов (ручейки), которые заставляют тазобедренные суставы работать в манере ирими, то есть движение по линии с поворотом корпуса, не как при обычной ходьбе. На эти схемы передвижений накладываются техники рук. Других схем передвижений в айкидо не бывает.
|