|
Да, одна вода. Мне без разницы как называли римских граждан или варваров с севера, я разъяснил современную трактовку понятия наёмной профессиональной армии, за которую ратует современное руководство, дополняя контрактниками регулярную и посылая их в самые горячие точки. При чём тут история? Правительство Вы, Ирина, не выбирали. Просто для интереса, не подскажете, как случилось в первом же туре в Президенты огромной страны выбрали "по рекомендации", малоизвестного политика, отказавшегося даже от предвыборных дебатов, сославшись на эфемерную занятость? Русский народ? Ну вот, походя задвинули остальные национальности ... тоже отбросы общества? Удручает? Нет, мне нравится здесь жить, но искренне жаль наивных молодых людей с горящими глазами, верящих в дешёвые лозунги манипуляторов, наших политиков и японских сенсеев, пасущихся на ниве русского айкидо. ))) Помните меня, Ирина, думаю мы ещё встретимся лет через 10, с Вами и вашей женской группой, и у Вас будет шанс изменить моё отношение к мотивом девушек в БИ. )) Кочергин написал хорошие слова про профессиональное чувство долга, я не мог бы сказать лучше. Жаль что пока для Вас это пустой звук. Если денег нет, мужчина вполне способен обойтись без женщины и подумать как заработать. Голод очень тонизирует. Также как на бедные страны никто и не нападает. Зачем им армии? )) Шлюха это дешёвая проститутка, хорошим же большинство "честных" любительниц в подмётки не годятся, не только в постели, но и в жизни. Кстати, в средневековой Японии бывшая гейша считалась очень хорошей женой. Осмелюсь порекомендовать на эту тему маленький отрывочек: "... – Вы ведь не замужем, не правда ли? Я хочу сказать… Вчера вечером вы пошутили, что вы наложница мистера Хела. Глаза Ханы расширились от изумления. Она не привыкла к такому назойливому, бестактному любопытству, которое люди, воспитывавшиеся в англосаксонских традициях, ошибочно принимают за восхитительную искренность и непосредственность. Хел слегка поднял руку, повернув ее ладонью к Хане, словно приглашая ее ответить; взгляд его просто светился простодушием и невинностью, но в глубине глаз вспыхивали озорные огоньки. – Да… – сказала Хана, – мы с мистером Хелом и в самом деле не женаты. И я на самом деле его наложница. Не хотите ли десерт? Мы только что получили первую партию великолепной черешни, которой баски по праву гордятся. Но Хел понимал, что Хана так легко не отделается, и усмехнулся, услышав, как мисс Стерн продолжает развивать свою мысль: – Мне кажется, вы не имели в виду термин “наложница”. Дело в том, что по-английски “наложница” означает женщину, которую нанимают для… ну, для сексуальных услуг. Вы, наверное, хотели сказать “любовница”. Но слово “любовница” тоже уже устарело. В наши дни люди просто говорят, что они живут вместе. Хана беспомощно взглянула на Хела, точно моля о поддержке. Он засмеялся и пришел ей на помощь. – Хана прекрасно говорит по-английски. Ее вопросы об аспарагусе были просто шуткой. Ей известна разница между любовницей, наложницей и женой. У любовницы нет гарантированной оплаты, у жены нет никакой; как та, так и другая – просто любительницы, дилетантки. А теперь прошу вас, попробуйте черешню..." (с) "Шибуми" Треваньян.
|